Ten, który błogosławił naszym ojcom – Abrahamowi, Izaakowi i Jakubowi, Mojżeszowi i Aaronowi, Dawidowi i Salomonowi, oby wyleczył… który(a) jest chory(a). Niechaj Święty, który jest błogosławiony, okaże mu (jej) miłosierdzie i wróci go (ją) do sił, oraz go (ją) uleczy, wzmocni, zostawi przy życiu. Niech mu (jej) ześle szybko całkowite wyleczenie, wyleczenie duszy i uleczenie ciała i powiedzmy: amen. | MI SZEBARACH AWOTEJNU, AWRAHAM, JICCHAK WEJAAKOW, MOSZE WE AHARON, DAWID USZLOMO, HU JIRPE ET HACHOLE (HACHOLA)… HAKADOSZ, BARUCH HU, JEMALE RACHA-MIM ALAW (ALEJHA) LEHACHLIMO (-LIMEHA) WELIRFOTO (-FOTEHA), LEHACHZIKO (-ZIKEHA) WELEHACHJOTO (-JOTEHA) WAJISZLACH LO (LAH) ME-HEJRA REFUA SZLEMA, REFUAT HANEFESZ WEREFUAT HAGUF, WENOMAR AMEN |
א תפילה פאר א קראנקן
מי שברך אבותינו, אברהם יצחק ויעקב׳ משד. ואהרן. דוד ושלמה. הוא ירפא את החולה (פלוני אלמוני) (ווען א פרוי איז קראנק זאגט מען: החולד.) הקדוש ברוך הוא ימלא רחמים עליו (עליה)׳ להחלימו (להחלימה), ולרסאתו (ילרפאתה), להחזיקו (להחזיקה), ולהחיותו (ולהחיותה). וישלח לו (לה), מהרד. רפואה שלמה, רפואת הנפש ורפואת הגוף, ונאמר אמן.