Synowie Izraela niech przestrzegają szabatu, czyniąc go, przez pokolenia, znakiem wiecznego przymierza. Między Mną a synami Izraela jest on znakiem na wieki, bo w sześć dni uczynił Pan niebo i ziemię, a w siódmym dniu zaprzestał pracy i odpoczął (Szemot 31, 16-17). Dlatego pobłogosławił Pan dzień szabatu i uświęcił go (Szemot 20,11). Bądź błogosławiony Panie, Boże nasz, Królu Wszechświata, Stwórco owocu winorośli. |
WESZAMRU WNEJ ISRAEL ET HASZABAT, LAASOT ET HASZABAT LEDOROTAM BRIT OLAM: BEJNI UWEJN BENEJ ISRAEL OT HI LEOLAM, KI SZESZET JAMIM ASA A DON AJ ET HASZAMAJIM WEET HAAREC, UWAJOM HASZWII SZABAT WEJINAFASZ: AL KEN BERACH ADONAJ ET JOM HASZABAT WAJEKADSZEHU: BARUCH ATA ADONAJ ELOHEJNU MELECH HAOLAM BORE PRI HAGAFEN. |
קידוש ליום השבת
ושמרו בני ישראל את השבת, לעשות את השבת לדרתם ברית עולם. ביני ובין בני ישראל אות היא לעולם, כי ששת ימים עשה יי את חשמים ואת הארץ וביום השביעי שבת וינפש. על כן ברך יי את יום השבת ויקדשהו.
ברוך אתה יי אלהינו מלך העולם בורא פרי הגפן.